Contact

Vous pouvez me contacter via le formulaire ci-dessous.

Merci

Vette

{mailform}

32 réponses à Contact

  1. Mina Di A. dit :

    j’ai découvert avec grand plaisir vos très beaux poèmes, compliments , merci

  2. Bonjour Madame,

    Sauriez-vous, par hasard, où il est possible de se procurer votre roman « L’Enfant des étoiles » ? Il est introuvable sur Internet.

    Bravo pour vos poèmes et pour vos livres jeunesse,

    Merci à vous,

    Dimitri Demont

  3. Gouet Caroline dit :

    Bonjour
    je suis enseignante à l’école de Robion et nous étudions/ apprenons en ce moment « Provencalement votre ».
    En lisant votre parcours je me demandais si vous accepteriez de venir faire une rencontre avec notre classe de CM1/CM2?
    Nous préparons des questions sur le poème, puis sur votre parcours et métier.
    Ca serait vraiment un plaisir pour nous de vous recevoir.
    Dans l’attente de votre réponse, qui je l’espère sera positive,
    Bonne journée à vous

  4. Merci infinimrnt ! Attendons que les « Fêtes » soient passées, et vous pourriez me rappeler au 04 42 57 14 13 ? A bientôt donc et bonne fin d’année

  5. Eric Coelenbier dit :

    Bonjour
    J’aime tant vos poèmes !
    Mon épouse fait des photos d’art (je suis son premier fan !), dans les expositions, à coté de ses oeuvres, j’aime mettre un poème.
    Parmi ses travaux elle a une tête de taureau (oeuvre d’un sculpteur) que je pourrais vous adresser en copie par mail.
    J’aimerais beaucoup votre autorisation pour mettre en regard votre poème sur le taureau. Merci pour votre réponse
    Eric

  6. Corinne MOREAU dit :

    Bonjour Mme la Professeure,

    Magnifique votre poème sur le Vol d étourneaux. Une amie a réalisé un magnifique tableau qui va être la base de ma carte de vœux 2023. J aimerais rajouter les huit premiers de votre poème et vous citer. Je sollicite votre autorisation.

  7. Bien sûr, Corinne ! Et merci

  8. Bien sûr ! D’accord… et merci

  9. Je sais bien ! Je n’en trouve même plus pour mes petits-enfants !

  10. Bonjour Vette,
    Je vous ai adressée un message sur Messenger concernant le poème « La Girolle » publié le. 15/10/2009.
    Cordialement
    gisele.rouquette@gmail.com

  11. • Mey-Lie • dit :

    Bonsoir Madame,

    Grâce à votre poème « La Gloire des Coquelicots », j’ai découvert votre plume. Merci beaucoup pour vos poèmes. C’est très beau.

    Si vous êtes d’accord, je serais ravie de discuter avec vous. Avant de vous quitter, je vous présente l’un des mes haïkus :

    Noyaux des fruits de
    La passion poétique
    S’unissent en nous

    • Mey-Lie •

  12. • Mey-Lie • dit :

    *de mes haïkus

  13. Médiathèques CASA dit :

    Cher Madame,

    La Communauté d’agglomération Sophia Antipolis (CASA), projette de publier un recueil de poésie à l’occasion du 25ème Printemps des poètes et voudrait intégrer l’un de vos poèmes à ce recueil.

    Les médiathèques de l’agglomération participent activement à cette manifestation, qui se déroule du 11 au 27 mars 2023, avec l’objectif de rendre la poésie attractive, ludique et participative et de la faire rayonner sur son territoire à travers la mise en place d’un ensemble d’actions culturelles durant le mois de mars.
    Afin de contribuer à cet évènement, les maires des 24 communes de l’agglomération ont choisi 24 poèmes, qui vont être rassemblés dans un recueil diffusé gratuitement aux habitants de l’agglomération durant le printemps des poètes.

    C’est dans ce cadre que j’ai l’honneur de vous demander l’autorisation gracieuse de reproduire dans ce recueil le poème « La montagne des bergers ».

    Cordialement,
    Grégory Scalabre

  14. Merci infiniment, Monsieur. Je suis vraiment très flattée que vous ayez choisi mon poème : « La montagne des bergers » pour l’inclure dans votre recueil.
    Très cordialement,
    Vette de Fonclare

  15. Girves dit :

    Bonjour
    J’aime beaucoup votre poème Le jardin sous la pluie. J’aimerai beaucoup que vous lisiez le mien planete-eau et me disiez ce que vous en pensez. Est-ce possible?
    Cordialement

  16. Bonjour Madame,

    Je m’appelle Véronique. Mon conjoint et moi même avons créé une pépinière d’arbres fruitiers en Bretagne dans le Morbihan. Pour communiquer sur notre pépinière je suis à la recherche de poème, que je pourrais lire et diffuser sur nos pages Facebook et Instagram. J’ai découvert votre blog et lu certains de vos poèmes, qui ont touchés mon coeur et ma sensibilité. J’ai découvert notamment le poème: La Poire.
    Me donneriez vous l’accord pour utiliser votre poème sur les réseaux sociaux?
    Nous ne sommes pas des commerciaux, juste de petits paysans qui avont à coeur de donner envie aux gens de replanter des arbres fruitiers.
    Voici notre site internet si vous souhaitez en savoir plus sur l’esprit de notre petite ferme familiale: lessimplesdecohan.fr

    Dans l’attente de vous lire, je vous souhaite le meilleur,
    Véronique

  17. Bien sûr que j’approuve votre commentaire ! Et merci

  18. C’est OK, bien sûr

  19. Bonnie Martins dit :

    Bonjour,
    Je travaille pour l’association Les Petits Débrouillards et je suis en train de faire un livret d’expériences culturelles et scientifiques avec le Parc National de Port Cros. Dans ce livret je souhaite faire une activité où les enfants devront imaginer des poèmes sur des paysages. J’aimerais citer votre poème. M’autorisez-vous ? N’hésitez pas à me contacter si vous souhaitez plus d’informations,
    Merci,

  20. Oui, bien sûr ! Très amicalement

  21. Mais oui, bien sûr… Et merci

  22. Merci. Je vous tiens au courant de la sortie du livret. Je suis dans le Var à Ollioules. Si vous n’êtes pas loin je pourrais vous emporter un. N’hésitez pas à me contacter par email si besoin. Bonne journée

  23. Merci ! A bientôt peut-être…

  24. Verbaere dit :

    Bonjour chère collègue,

    Puis-je mettre votre dahu en illustration d’un poème
    sur mon petit blog personnel et confidentiel (pléonasme?)
    et faire le lien avec le vôtre en source?
    Bien à vous Pascal
    Prof documentaliste bientôt retraité (soir pré-rentrée
    du 30 août).

  25. Marianne Stumpf, au nom de Karl-Heinz Stumpf dit :

    Madame, je vous écris au nom de mon mari qui est en train de publier , en France, un livre sur la pétanque. Comme c‘est une oeuvre traduite de l‘allemand, il ne peut pas se servir des poèmes originaux car il est impossible de les transformer sans y perdre leur „esprit“.
    Sur internet, il a trouvé vous poèmes sur la pétanque. Il aime bien leur humeur et les images desquelles vous vous servez et voudrait bien les publier dans son livre pour remplacer les poèmes allemands.
    S‘il est possible, informez-lui, s.v.p., des conditions qui lui permettent d‘ajouter vos poèmes à son livre.
    En attendant une réponse positive, veuillez accepter ses salutations cordiales,

    Marianne
    au nom de Karl

  26. Marianne Stumpf au nom de Karl-Heinz Stumpf dit :

    Madame,

    concernant les poèmes que mon mari aimerait publier dans son livre, il faut que je mentionne les titres:

    – La naissance de la pétanque
    – La Marseillaise à pétanque
    – Une partie de pétanque
    -Les boules carrées

    Merci,

    Marianne

  27. Marianne Stumpf au nom de Karl-Heinz Stumpf dit :

    Madame, je vous écris au nom de mon mari qui est en train de publier, en France, un livre sur la pétanque.
    Comme c‘est une oeuvre traduite de l‘allemand il ne peut pas se servir des poèmes originaux car il est impossible de les transformer en langue française sans y perdre leur „esprit“.
    Sur internet, mon mari a trouvé vos poèmes sur la pétanque. Il aime bien leur humeur et les images desquelles vous vous servez et voudrait bien les publier dans son livre pour remplacer les poèmes allemands.
    S‘il est possible, informez-lui des conditions qui lui permettent d‘ajouter vos poèmes à son livre.

    En attendant une réponse positive, veuillez accepter ses salutations cordiales,

    Marianne Stumpf
    au nom de
    Karl-Heinz Stumpf

    Il s‘agit des poèmes suivants:

    – La naissance de la pétanque
    – La Marseillaise à pétanque
    – Une partie de pétanque
    – Les boules carrées

  28. Bonjour Vette

    Greetings from Cannes.

    I am preparing an anthology of poems inspired by the Côte d’Azur and I came across your work inspired by the Regis Sibra painting and I would love to include it – with an appropriate footnote of course.

    Happy to provide examples of my other anthologies illustrating the power of place.

    Would this be acceptable?

    Thanks so much

    Yours,

    Paul Christopher Walton

  29. OK, Pauk ! Bye… Good luck

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur la façon dont les données de vos commentaires sont traitées.